Conflit militaire en Ukraine

Concept et formule UBR mettra fin à la guerre en Ukraine

O mythe ou réalité de la création Priazovskaïa régions d'Ukraine

Décision logiquement correcte B. Zelensky (cette information n'a pas de confirmation officielle). Cependant, la décision de créer la région d'Azov n'est pas dénuée de logique., il peut être créé sur la base de deux régions contrôlées par l'Ukraine, Luhansk et Donetsk, dans le même temps, il est nécessaire de renforcer le pouvoir des Forces armées ukrainiennes sur le plan économique et militaire de toutes les troupes, en poste le 25/10/2019., reconnaître les positions comme frontière temporaire de l'État ukrainien. Признать все события которые привели к развалу территориальной целостности Украины, un crime contre le peuple de l'État d'Ukraine. Enquêter et prévenir des phénomènes similaires à l'avenir, punir toutes les personnes impliquées dans l'effondrement de l'intégrité territoriale de l'État ukrainien.

Renforcer le développement social et économique, y compris l'investissement, de la région d'Azov:

  1. Construction d'immeubles à appartements, ainsi que la construction de logements individuels
  2. Introduire les coefficients de compléments de retraites et de salaires pour les résidents de ce territoire, ainsi que les citoyens, travaillant en rotation.
  3. Introduire des restrictions sur la réinstallation à partir d'autres régions à l'exception des anciennes régions de Donetsk et de Luhansk
  4. ??.S.

Reste valide –

FAIRE APPEL

Aux chefs d'Etat, Commandant en chef des forces armées des trois États slaves d'Ukraine, De la Russie, Biélorussie, (UBR), vous avez tout pour mettre fin à la guerre en Ukraine et ne pas la répéter à l'avenir, à moins, bien sûr, que vous correspondiez à la position de chef d'un État démocratique, alors cette question sera résolue dans un proche avenir au niveau diplomatique de l'UBR.

Si la guerre en Ukraine n'est pas terminée dans un avenir proche, alors les peuples des États d'Ukraine, De la Russie, La Biélorussie doit résoudre cette question par le biais de référendums conjoints si les peuples de ces États cherchent à construire des États démocratiques, digne du peuple slave frère.

Assez d'autonomie, rois individuels et pseudo patriotes qui prêchent la guerre à une fin victorieuse, tout cela est l'idéologie qui est au cœur de la construction des États de type médiéval.

La liberté est l'avenir, égalité, l'unification sous le règne du peuple, pour les États qui gèrent les biens du peuple dans l'intérêt du peuple.

Administrateur. CHAESV

 

Concept et formule de l'UBR pour mettre fin à la guerre en Ukraine

en russe, Anglais (pour la fiabilité du texte lisible, vérifier avec l'original sur une photocopie)

.

 

Concept et formule URB proposés NSE ChNPPV 07.10.2019.

Le concept de mettre fin à la guerre en Ukraine

Réalisé par une réunion des présidents de l'Ukraine, De la Russie, Biélorussie, (URB), pour la signature de la Formule URB liée à la fin de la guerre en Ukraine

Le concept est basé sur –

Une réunion, dialogue, signature de la formule URB par les présidents ukrainiens, De la Russie, Biélorussie, soumis à l'indépendance, inviolabilité, intégrité territoriale des États à l'intérieur des frontières de 1991.

  • Reconnaissance erronée

Ukraine:

Violations des intérêts géopolitiques de la Russie en termes de parités stratégiques militaires entre la Russie et les États-Unis, qui ont été établies à l'époque de l'ex-URSS, lorsque les URB étaient des républiques de l'URSS, y compris plus tard étaient dans le Commonwealth d'États indépendants, (SIC).

Russie:

Violations dans l'utilisation des moyens militaires au lieu de moyens diplomatiques pour défendre les intérêts géopolitiques de la Russie violés par l'Ukraine.

  • En établissant le droit –

Biélorussie:

Soyez un arbitre avec des fonctions de reconnaissance d'erreurs, admis par l'Ukraine et la Russie qui a conduit à la guerre en Ukraine, et aussi être un intégrateur pour unir les intérêts des peuples d'origine slave et de leurs États, sur le droit de vivre en paix les uns avec les autres et la communauté mondiale de la planète Terre, initier la réduction des missiles de petite et moyenne portée, а также подготовки проекта нового договора для его подписания со всем мировым сообществом планеты Земля.

Formule URB

Formule Ukraine, Russie, Biélorussie, (Formule URB),

  1. Depuis la signature de la Formule URB par les parties, les hostilités cessent.
  2. La peine de mort est introduite en vertu de la loi martiale pour l'utilisation de tous les types d'armes en tant qu'interprètes, et les personnes dont la fonction est de contrôler le non-usage des armes.
  3. Une peine est introduite sous la forme d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à 15 années pour la propagande de guerre.
  1. Russie:

Dans deux jours retire l'ensemble du contingent militaire, y compris le matériel militaire, au-delà des frontières de l'Ukraine, la frontière qui est fixée à la date de 1991., cette exigence ne s'applique pas au contingent militaire et à ses moyens techniques dans les lieux de leur déploiement avant la date de 2013.

  1. Ukraine:

Ne change pas le déploiement des unités militaires des Forces armées ukrainiennes, qui a été formé le jour de la publication du projet de concept sur Internet, sont valables après la signature de la Formule URB, y compris le jour de la reconnaissance définitive des élections dans les régions de Donetsk et de Lougansk, после этого граница Украины берется под контроль объединенным контингентом военных сформированных в равном количествах из ВСУ и бывших формирований ДНР и ЛНР, qui relèvent du commandement des Forces armées, остальные структуры органов управления Донецкой и Луганской области формируются в соответствии с Украинским законодательством.

Dans un mois organise des élections locales en vertu de la loi électorale, y compris conformément à la Constitution de l'Ukraine sur le territoire des régions de Donetsk et de Louhansk ou des élections générales dans toute l'Ukraine, hors ARC (il s'agit de la prochaine étape des négociations entre l'Ukraine et la Russie avec la participation de la Biélorussie, ainsi qu'un séparé, la prochaine étape des négociations sur la restauration des infrastructures de l'Ukraine à la suite du conflit militaire).

  • Personnes participant au conflit ukrainien avec les autorités, jusqu'en avril 2014, exonéré de responsabilité, à l'exclusion des personnes – pillé, agression sexuelle, ainsi que ceux qui ont commis le banditisme pour le profit.
  • Participants à un conflit militaire, après avril 2014, exonérés de responsabilité s'ils ont agi conformément à la charte des forces armées, y compris le respect de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps d'hostilités.
  • Contentieux contre les personnes, crimes commis, exposé en partie 3 page 5, les pièces 4 l'article 5 est exécuté par un collège de trois juges, un juge de l'URB.
  • Par visages, condamné à mort, la peine est exécutée après cinq ans.

6. Après l'expiration d'un mois à compter de la date de signature de la Formule URB, tous les citoyens arrêtés pour avoir participé à un conflit armé sont libérés, à l'exception des personnes spécifiées en partie 3 page 5, les pièces 4 page 5

F

 

Photocopie du concept

 

.

 

 

Concept et formule UBR en anglais

Le concept et la formule de l'URB ont été proposés par le ISE * CHAESV est 10/07/2019.

Le concept de mettre fin à la guerre en Ukraine

Il est réalisé à travers la réunion des présidents de l'Ukraine, Russie, Biélorussie, (URB), for signing the URB Formula related to ending the war in Ukraine

The basis of the concept includes –

La réunion, le dialogue, et la signature de la formule URB par les présidents ukrainiens, Russie, Biélorussie, à condition que la reconnaissance de l'indépendance, inviolabilité, et l'intégrité territoriale des États au sein de la 1991 borders.

  • Reconnaissance comme erronée –

Par l'Ukraine:

Les violations des intérêts géopolitiques de la Russie en termes de parité stratégique militaire entre la Russie et les États-Unis qui ont été établies sous l'ex-URSS, quand les URB étaient des républiques de l'URSS, y compris par la suite composé de la Communauté des États indépendants, (SIC).

Par Russie:

Les violations dans l'utilisation des moyens militaires instead of diplomatic means in upholding the geopolitical interests of Russia violated by Ukraine.

  • L'établissement de la loi -

Par la Biélorussie:

To être un arbitre ayant pour fonction de reconnaître les erreurs commises par l'Ukraine et la Russie qui ont conduit à la guerre en Ukraine, ainsi qu'être un intégrateur de l'unification des intérêts des peuples d'origine slave et de leurs États, sur le droit de vivre en paix entre eux et la communauté mondiale de la planète Terre, amorcer la réduction des missiles de courte et moyenne portée, ainsi que la préparation d'un projet de nouveau traité pour sa signature avec l'ensemble de la communauté mondiale de la planète Terre.

The URB Formula Formula

Ukraine, Russie, Biélorussie, (Formule URB),

1. From the moment of signing the URB Formula by the parties, les hostilités cessent.

2. Introduire la peine de mort en vertu du droit de l'état de guerre pour l'utilisation de tous les types d'armes par les deux parties: les exécuteurs testamentaires et les personnes dont la fonction est de contrôler le non-usage des armes.

3. L'introduction d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à 15 années pour la propagande de guerre.

4. Russie:

Dans deux jours retire tout le contingent de l'armée, y compris le matériel militaire au-delà des frontières de l'Ukraine – the border set on the date of 1991, cette exigence ne s'applique pas au contingent militaire et à son équipement technique à leurs emplacements jusqu'à la date de 2013. .

5. Ukraine:

Cela ne change rien au déploiement de Les Forces armées ukrainiennes**, qui a eu lieu le jour où le projet de concept a été publié sur Internet, qui sont valables après la signature de la Formule URB, y compris le jour de la reconnaissance définitive des élections dans les régions de Donetsk et de Lougansk, après quoi la frontière ukrainienne est prise sous contrôle par le contingent conjoint de forces militaires formé à parts égales des Forces armées de l'Ukraine et des anciennes formations de la RMR *** et LPR****, qui relèvent du commandement des Forces armées ukrainiennes, other governing structures of the Donetsk and Lugansk regions are formed in accordance with Ukrainian legislation.

Dans un mois, il organise des élections locales en vertu de la loi électorale, y compris avec le respect de la Constitution de l'Ukraine sur le territoire des régions de Donetsk et de Lougansk ou des élections générales dans toute l'Ukraine, à l'exception de la République autonome de Crimée

(Il s'agit de la prochaine étape des négociations entre l'Ukraine et la Russie avec la participation de la Biélorussie, ainsi qu'une étape séparée des négociations pour restaurer l'infrastructure de l'Ukraine en raison du conflit militaire).

Personnes participant au conflit ukrainien avec les autorités, jusqu'en avril 2014, sont exonérés de responsabilité, à l'exception de ceux qui ont commis des pillages, violence sexuelle, as well as committed banditry for the purpose of profit.

• Participants à un conflit militaire, après avril 2014, sont exonérés de responsabilité s'ils ont agi conformément à la charte des forces armées, including in compliance with the Geneva Convention for the Protection of Civilian Persons during Hostilities.

• Les litiges concernant les personnes qui ont commis les crimes énoncés en partie 3 de clause 5, partie 4 de clause 5 est effectuée par un collège de trois juges, one judge from the URB.

• Pour les personnes condamnées à mort, the sentence is executed after the expiration of a five-year period.

6. Après l'expiration d'un mois à compter de la date de signature de la Formule URB, tous les citoyens arrêtés pour avoir participé au conflit armé sont libérés, à l'exception des personnes spécifiées en partie 3 de clause 5, partie 4 de clause 5

 

*TANDIS QUE – Expertise système indépendante

**The Armed Forces of Ukraine – (ukrainien: Forces armées ukrainiennes (ZSU) Zbroyni Syly Ukrayiny, (ZSU)) est le militaire de Ukraine.

***RMR Les République populaire de Donetsk – (RMR ou MRN; russe: République populaire de Donetsk, tr. Donetskaya Narodnaya Respublika

****LPR La République populaire de Louhansk (ukrainien: République populaire de Louhansk, romanisé: République populaire de Louhansk), également connu sous le nom de République populaire de Lugansk[5][10] (russe: République populaire de Louhansk, tr. Luganskaya Narodnaya Respublika LNR,LPRAAuteur de la publication

.

 

 

Photocopie

b168m3p16mm1r1

251 ) – organise et exerce la tutelle de l'État (contrôler):

  1. POSITION
    à propos du Service d'État de l'Ukraine pour la géodésie, cartographie et cadastre
  2. Service d'État de l'Ukraine pour la géodésie, cartographie et cadastre (Derzhgeokadastr) est l'organe central du pouvoir exécutif, dont les activités sont dirigées et coordonnées par le Cabinet des ministres de l'Ukraine par l'intermédiaire du ministre de la Politique agraire et de l'Alimentation et qui met en œuvre la politique de l'État dans le domaine de l'infrastructure nationale de données géospatiales, activités topographiques, géodésiques et cartographiques, relations foncières, la gestion des terres, dans le domaine du cadastre foncier de l'État, contrôle de l'État (contrôler) dans le complexe agro-industriel en termes de respect de la législation foncière, utilisation et protection des terres de toutes catégories et formes de propriété, la fertilité des sols.
  3. {Paragraphe 1 avec des changements, внесеними згідно з Постановами КМ ?? 482 de 22.07.2016, ?? 532 de 26.05.2021}
  4. Держгеокадастр у своїй діяльності керується Constitutionet les lois de l'Ukraine, décrets du Président de l'Ukraine et résolutions de la Verkhovna Rada d'Ukraine, adopté conformément à la Constitution et aux lois de l'Ukraine, actes du Cabinet des ministres de l'Ukraine, autres actes législatifs.
  5. Les principales missions du Géocadastre d'Etat sont:
  6. 1) mise en œuvre de la politique de l'État dans le domaine de l'infrastructure nationale de données géospatiales, activités topographiques, géodésiques et cartographiques, relations foncières, la gestion des terres, dans le domaine du cadastre foncier de l'État, contrôle de l'État (contrôler) dans le complexe agro-industriel en termes de respect de la législation foncière, utilisation et protection des terres de toutes catégories et formes de propriété, la fertilité des sols;
  7. {Sous-paragraphe 1 point 3 avec des changements, внесеними згідно з Постановами КМ ?? 482 de 22.07.2016, ?? 532 de 26.05.2021}
  8. 2) prestation de services administratifs conformément à la loi dans le domaine concerné;
  9. 3) soumission de propositions au ministre de la politique agraire et de l'alimentation pour assurer la formation de la politique de l'État dans le domaine de l'infrastructure nationale de données géospatiales, activités topographiques, géodésiques et cartographiques, relations foncières, la gestion des terres, dans le domaine du cadastre foncier de l'État, contrôle de l'État (contrôler) dans le complexe agro-industriel en termes de respect de la législation foncière, utilisation et protection des terres de toutes catégories et formes de propriété, la fertilité des sols.
  10. {Sous-paragraphe 3 point 3 в редакції Постанови КМ ?? 482 de 22.07.2016; avec des changements, внесеними згідно з Постановою КМ ?? 532 de 26.05.2021}
  11. Géocadastre de l'Etat conformément aux missions qui lui sont confiées:
  12. 1) résume la pratique d'application de la législation sur des questions, relevant de sa compétence, élabore des propositions pour améliorer la législation, actes du Président de l'Ukraine et du Cabinet des ministres de l'Ukraine, actes juridiques normatifs des ministères et dans l'ordre établi les soumet au ministre de la politique agraire et de l'alimentation;
  13. 2) réalise une coopération internationale dans le domaine des activités topographiques, géodésiques et cartographiques et sur les questions d'installation, normalisation, préservation, comptabilité, enregistrement des noms géographiques, ainsi que la création et la tenue du Registre d'État des noms géographiques, en particulier, participe à la préparation des accords internationaux de l'Ukraine, conformément à la législation conclut des accords internationaux de l'Ukraine à caractère interministériel;
  14. 3) assure l'adaptation de la législation nationale à la législation de l'UE sur les questions, relevant de sa compétence; exerce dans le cadre des pouvoirs, prévu par la loi, mesures visant à mettre en œuvre les dispositions des traités internationaux dans la législation nationale, auquel l'Ukraine est partie;
  15. 4) développe:
  16. documents réglementaires et techniques, normes de l'état, normes et règles dans le domaine des relations foncières de la manière prescrite par la loi;
  17. normes et règlements techniques dans le domaine du cadastre foncier de l'État conformément à la loi, ainsi que les procédures de création et de mise à jour des documents cartographiques, classificateurs cadastraux, répertoires et bases de données;
  18. documents réglementaires et techniques sur la géodésie, cartographie, Systèmes d'information géographique;
  19. 5) exerce la surveillance géodésique de l'État sur l'activité topographique-géodétique et cartographique;
  20. 6) prend des mesures pour améliorer la procédure de comptabilité et de rapport sur la réglementation des relations foncières, utilisation et protection des terres;
  21. 7) coordonne les activités topographiques, géodésiques et cartographiques et fournit des orientations méthodologiques pour les travaux topographiques géodésiques et cartographiques;
  22. 8) effectue dans l'ordre établi l'enregistrement de l'équipement des systèmes de radionavigation par satellite, qui est utilisé lors de la topographie et de la géodésie, cartographique, photographie aérienne, conception, recherches et relevés et relevés cadastraux;
  23. 9) s'engage sur l'exécution des travaux dans les zones de protection des points géodésiques et la démolition et la pose des points géodésiques;
  24. 10) surveille les points géodésiques;
  25. 11) effectue les inspections et la restauration des points des réseaux géodésiques et de nivellement de l'état, analyse leur état et élabore des propositions pour leur amélioration;
  26. 12) effectue une surveillance cartographique du territoire de l'Ukraine, y compris la zone de plateau et les établissements;
  27. 13) réalise la comptabilité d'état des travaux topographiques, géodésiques et cartographiques, organise le stockage du matériel, obtenu à la suite de leur mise en œuvre;
  28. 14) assure la performance des données astronomiques et géodésiques, gravimétrique, ingénierie et géodésie, topographique, cartographique, travaux d'édition de cartes, effectuer des observations de radionavigation par satellite, levés aériens et spatiaux pour la télédétection de la Terre;
  29. 15) assure le fonctionnement et le développement du réseau géodésique de l'État;
  30. 16) fournit la création, fonctionnement et développement de l'infrastructure nationale de données géospatiales, notamment le géoportail national;
  31. {Sous-paragraphe 16 point 4 в редакції Постанови КМ ?? 532 de 26.05.2021}
  32. 161) exerce les fonctions de titulaire du géoportail national;
  33. {Paragraphe 4 complété par l'alinéa 161 згідно з Постановою КМ ?? 532 de 26.05.2021}
  34. 162) nomme et organise les activités de l'administrateur du géoportail national;
  35. {Paragraphe 4 complété par l'alinéa 162 згідно з Постановою КМ ?? 532 de 26.05.2021}
  36. 163) assure la création du matériel et des logiciels de l'infrastructure nationale de données géospatiales;
  37. {Paragraphe 4 complété par l'alinéa 163 згідно з Постановою КМ ?? 532 de 26.05.2021}
  38. 164) élabore et révise les règlements techniques et les spécifications techniques dans le domaine concerné, participe à l'élaboration de projets de réglementation dans le domaine de la réglementation technique;
  39. {Paragraphe 4 complété par l'alinéa 164 згідно з Постановою КМ ?? 532 de 26.05.2021}
  40. 165) surveille le fonctionnement et le développement de l'infrastructure nationale de données géospatiales;
  41. {Paragraphe 4 complété par l'alinéa 165 згідно з Постановою КМ ?? 532 de 26.05.2021}
  42. 166) prépare, publie et soumet au Ministère de la politique agraire un rapport annuel sur le fonctionnement et le développement de l'infrastructure nationale de données géospatiales;
  43. {Paragraphe 4 complété par l'alinéa 166 згідно з Постановою КМ ?? 532 de 26.05.2021}
  44. 167) prépare et envoie les appels, prend d'autres mesures pour assurer l'efficacité des activités avec des données géospatiales et des métadonnées, leur parution, interopérabilité, éviter les doublons, développement de l'interaction informationnelle;
  45. {Paragraphe 4 complété par l'alinéa 167 згідно з Постановою КМ ?? 532 de 26.05.2021}
  46. 168) fournit une coopération internationale dans le domaine de l'infrastructure nationale de données géospatiales;
  47. {Paragraphe 4 complété par l'alinéa 168 згідно з Постановою КМ ?? 532 de 26.05.2021}
  48. 17) organise et coordonne la réalisation des travaux nationaux topographiques, géodésiques et cartographiques;
  49. 18) organise topographique et géodésique, support cartographique et hydrographique de la délimitation, démarcation et inspection de la frontière d'État de l'Ukraine, constitution d'une base de données appropriée de données topographiques, géodésiques et cartographiques;
  50. 19) assure la formation et le maintien du Fonds cartographique et géodésique d'État de l'Ukraine, fonds cartographiques et géodésiques régionaux, bases de données de cartes numériques et électroniques et de données géospatiales, qui sont utilisés dans la production topographique, géodésique et cartographique;
  51. 20) fournit la formation et la maintenance d'une banque de données géodésiques et de bases de données topographiques;
  52. 21) coordonne les activités, associé à l'installation, normalisation, comptabilité, enregistrement, utilisation et conservation des noms géographiques;
  53. 22) organise l'examen pertinent des noms géographiques;
  54. 23) assure la création et la tenue du Registre d'État des noms géographiques, contrôle l'utilisation et la conservation des noms géographiques;
  55. 24) identifie des objets géographiques permanents sur le territoire de l'Ukraine;
  56. 25) effectue dans l'ordre établi la définition des frontières des lieux géographiques, qui sont associés à des propriétés spéciales, certaines qualités et autres caractéristiques des marchandises, et fournit des conclusions appropriées;
  57. 251) organise et exerce la tutelle de l'État (contrôler):
  58. mais) dans le respect de la législation foncière, utilisation et protection des terres de toutes catégories et formes de propriété, y compris pour:
  59. tenue des registres de l'État et de l'enregistrement foncier, fiabilité des informations sur la disponibilité et l'utilisation des terres;
  60. respect des conditions de rétractation, préservation et utilisation de la couche fertile du sol pendant l'exploitation minière, exploration, construction et autres travaux, associée à la perturbation du sol, remise en état rapide des terres perturbées en volumes, fournis par le projet de travail pertinent de gestion des terres;
  61. le respect des exigences de la législation foncière dans le processus de conclusion des accords de droit civil, transfert de propriété, disposition d'utilisation, y compris en location, Retrait (rachat) parcelles de terrain;
  62. conformité avec les pouvoirs publics, gouvernements locaux, personnes morales et personnes physiques les exigences de la législation foncière et la procédure établie pour l'acquisition et l'exercice du droit à la terre;
  63. respect des règles, le mode de fonctionnement établi de l'anti-érosion, ouvrages hydrauliques, préservation des plantations protectrices et des borniers;
  64. conduire la gestion des terres, mise en œuvre des mesures, prévues dans les projets d'aménagement du territoire, en particulier, le respect des exigences des propriétaires fonciers et des utilisateurs, définis dans les projets d'aménagement du territoire;
  65. hébergement, conception, construction et mise en service des installations, qui affectent négativement ou peuvent affecter l'état du terrain;
  66. mise en œuvre des mesures, fournis par les projets de travail correspondants de gestion des terres, concernant la protection des terres contre l'érosion hydrique et éolienne, villages, inondation, engorgement, salinisation, salinisation, séchage, compactage et autres procédés, entraînant la détérioration des terres, ainsi que d'empêcher les propriétaires et les utilisateurs des terres de gâcher les terres en les contaminant avec des substances chimiques et radioactives et des eaux usées, colmatage industriel, déchets ménagers et autres, envahi par les arbustes, petites forêts et mauvaises herbes;
  67. respect des conditions de restitution en temps voulu des parcelles temporairement occupées et mise en œuvre obligatoire des mesures de remise en état, adapté à l'usage auquel il est destiné;
  68. le respect de la procédure de détermination et de compensation des pertes de production agricole et forestière;
  69. l'utilisation des terres conformément à la destination;
  70. le respect par les autorités exécutives et les gouvernements locaux des exigences de la législation foncière sur le transfert de propriété et d'utilisation des terres, notamment en location, changements de but, Retrait, rachat, vente de terres ou de droits sur une base concurrentielle;
  71. b) en termes de fertilité des sols pour:
  72. changement des indicateurs de la qualité des sols en raison de l'activité économique sur les terres agricoles;
  73. conduite en temps opportun par les entreprises, institutions et organisations de toutes les formes de propriété des mesures de conservation, reproduction et augmentation de la fertilité des sols;
  74. {Paragraphe 4 complété par l'alinéa 251 згідно з Постановою КМ ?? 482 de 22.07.2016}
  75. 252) inspecte les terrains, qui font l'objet d'une remise en état, et délivre des permis spéciaux pour l'enlèvement et le transfert de la couverture du sol des parcelles conformément aux projets, approuvé de la manière prescrite, et aussi arpenter les parcelles, qui subissent un préjudice du fait de leur occupation non autorisée, abuser, enlèvement de la couverture du sol (couche de sol fertile) sans autorisation spéciale;
  76. {Paragraphe 4 complété par l'alinéa 252 згідно з Постановою КМ ?? 482 de 22.07.2016}
  77. 253) participe aux travaux des commissions lors de la mise en service des systèmes de remise en état et des terres remises en état, boisement protecteur, structures hydrauliques anti-érosion et autres objets, qui sont construits pour augmenter la fertilité des sols et assurer la protection des terres;
  78. {Paragraphe 4 complété par l'alinéa 253 згідно з Постановою КМ ?? 482 de 22.07.2016}
  79. 254) fournit des avis d'experts sur l'évolution des zones de contamination radioactive due à la catastrophe de Tchernobyl; émet un avis sur l'amélioration de l'état écologique des terres et l'augmentation de la fertilité des sols agricoles;
  80. {Paragraphe 4 complété par l'alinéa 254 згідно з Постановою КМ ?? 482 de 22.07.2016}
  81. 255) soumet de la manière prescrite aux autorités exécutives ou aux collectivités locales des demandes de:
  82. mettre en conformité avec la loi leurs décisions sur la réglementation des relations foncières, utilisation et protection des terres;
  83. restriction ou suspension de l'aménagement du territoire en cas d'exploitation minière, y compris la tourbe, mener des explorations géologiques, exploration et autres travaux en violation de la législation foncière;
  84. arrêt de la construction et de l'exploitation des installations en cas de violation des exigences de la législation foncière jusqu'à l'élimination complète des violations identifiées et l'élimination de leurs conséquences;
  85. résiliation du droit d'utiliser le terrain conformément à la loi;
  86. {Paragraphe 4 complété par l'alinéa 255 згідно з Постановою КМ ?? 482 de 22.07.2016}
  87. 256) contribue à la qualification pertinente (examen) commission de la demande de privation d'un arpenteur-géomètre agréé, ingénieur-arpenteur du certificat de qualification (son annulation), et évaluateurs – certificat de qualification de l'expert sur l'expertise monétaire d'un terrain;
  88. {Paragraphe 4 complété par l'alinéa 256 згідно з Постановою КМ ?? 482 de 22.07.2016}
  89. 257) rédige des procès-verbaux sur les infractions administratives et examine les cas d'infractions administratives, impose des sanctions administratives;
  90. {Paragraphe 4 complété par l'alinéa 257 згідно з Постановою КМ ?? 482 de 22.07.2016}
  91. 258) calcule le montant des dommages, causé par l'occupation non autorisée de terres, ne pas les utiliser aux fins prévues, enlèvement de la couverture du sol sans autorisation spéciale, et prend les mesures pour le rembourser selon les modalités prévues par la loi;
  92. {Paragraphe 4 complété par l'alinéa 258 згідно з Постановою КМ ?? 482 de 22.07.2016}
  93. 259) soumet des propositions de financement des mesures de protection des terres;
  94. {Paragraphe 4 complété par l'alinéa 259 згідно з Постановою КМ ?? 482 de 22.07.2016}
  95. 2510) prend des mesures conformément à la loi pour restituer les terrains occupés illégalement à leurs propriétaires ou utilisateurs;
  96. {Paragraphe 4 complété par l'alinéa 2510 згідно з Постановою КМ ?? 482 de 22.07.2016}
  97. 2511) intente une action en justice pour confiscation de terres dans les cas, défini par la loi;
  98. {Paragraphe 4 complété par l'alinéa 2511 згідно з Постановою КМ ?? 1104 de 11.11.2020}
  99. 26) maintient et administre le cadastre foncier de l'État, interaction de l'information du cadastre foncier de l'État avec d'autres systèmes d'information de la manière prescrite;
  100. 27) organise la mise en œuvre des travaux de gestion foncière et de valorisation foncière sur le territoire concerné, effectué dans le but d'entrer des informations dans le cadastre foncier de l'État;
  101. 28) procède à l'enregistrement par l'État des parcelles de terrain, restrictions à leur utilisation;
  102. 29) tient des livres fonciers et délivre des extraits du cadastre foncier de l'État sur les terrains;
  103. 30) assure l'utilisation des informations du cadastre foncier de l'État, organise des travaux de formation et de recyclage des cadastres de l'Etat;
  104. 31) dispose de terres agricoles appartenant à l'État dans, визначених Code foncier de l'Ukraine, directement ou par l'intermédiaire de ses organes territoriaux déterminés conformément à la procédure établie;
  105. 32) soumet de la manière prescrite des propositions pour l'aliénation des terres domaniales et communales, établir les limites de la région, quartier, villes, quartier de la ville, villages et hameaux, régulation des relations foncières;
  106. 33) participe à l'élaboration et à la mise en œuvre de l'État, industrie, programmes régionaux et locaux sur la régulation foncière, utilisation rationnelle des terres, leur reproduction et leur protection, établir les limites de la région, quartier, villes, quartier de la ville, villages et hameaux, en surveillance foncière, aménagement du territoire;
  107. 34) assure la formation et la mise en œuvre de l'organisation, économique, mesures environnementales et autres, visant à l'utilisation rationnelle et à la protection des terres, leur protection contre les impacts anthropiques nocifs, le respect du régime d'utilisation des terres de protection de la nature, santé, fins récréatives, historiques et culturelles, autres territoires;
  108. 35) organise l'exécution des travaux, liés à la réforme agraire;
  109. 36) organise la formation professionnelle des évaluateurs sur l'expertise monétaire des parcelles, tient le registre d'État des évaluateurs sur l'expertise monétaire des terrains, qui a reçu un certificat de qualification, en délivre des extraits, prépare des propositions pour améliorer la méthodologie et la procédure d'évaluation monétaire des terres, émet des extraits de la documentation technique sur l'évaluation monétaire normative d'un terrain distinct;
  110. 37) fournit scientifique et expert, conduite informationnelle et méthodique de la gestion du territoire, travaux d'évaluation foncière, prend des mesures d'organisation pour conduire les enchères foncières et assure la formation des enchérisseurs;
  111. 38) assure la gestion des terres, y compris la fourniture de l'inventaire national des terres;
  112. 39) soumet des propositions au pouvoir exécutif et aux collectivités locales sur l'utilisation des fonds, qui viennent compenser les pertes de production agricole et forestière;
  113. 40) fournit la création, formation et maintien du Fonds d'État pour la documentation de la gestion des terres;
  114. 41) затверджує відповідно до Законів України "Sur la gestion des terres", "Sur les activités topographiques, géodésiques et cartographiques" склад Кваліфікаційної комісії;
  115. 42) tient le registre d'État des arpenteurs-géomètres agréés et le registre d'État des arpenteurs-géomètres agréés et délivre des extraits de ces registres;
  116. 43) décide de l'annulation (privation), suspension et renouvellement du certificat de qualification d'ingénieur géomètre et d'ingénieur géomètre;
  117. 44) reconnaît le statut d'organisme d'autoréglementation dans le domaine de la gestion des terres;
  118. 45) exerce la tutelle de l'État dans le domaine de la gestion foncière;
  119. 46) effectue la surveillance des terres et la protection des terres conformément à la législation;
  120. 47) participe à la régulation étatique de l'aménagement du territoire;
  121. 48) crée une base de données d'information sur la gestion des terres;
  122. 49) procède, dans l'ordre établi par la législation, à l'examen par l'État des programmes et projets concernant l'aménagement du territoire, programmes sur les activités topographiques, géodésiques et cartographiques, projets de travaux topographiques, géodésiques et cartographiques et leurs résultats; s'engage à fournir des conclusions sur les résultats de l'examen par l'État des programmes et projets relatifs à l'entretien et à l'administration du cadastre foncier de l'État, matériaux et documentation du cadastre national;
  123. 50) s'accorde dans les limites des pouvoirs, prévu par la loi, documentation de gestion des terres;
  124. 51) fournit un soutien méthodologique et une coordination des activités dans le domaine de l'examen par l'État de la documentation de gestion des terres au niveau territorial, ainsi que le soutien méthodologique des activités dans le domaine de l'examen d'État de la documentation de gestion des terres des développeurs d'objets d'examen d'État;
  125. {Sous-paragraphe 52 point 4 виключено на підставі Постанови КМ ?? 917 de 23.11.2016}
  126. 53) fournit des éclaircissements sur les questions, relevant de sa compétence;
  127. 54) exerce des fonctions de gestion des biens de l'État, faisant partie du périmètre de sa gestion;
  128. 55) examine les appels des citoyens sur des questions, liés aux activités du Géocadastre d'État, entreprises, institutions et organisations, faisant partie du périmètre de sa gestion;
  129. 551) surveille les relations foncières;
  130. {Paragraphe 4 complété par l'alinéa 551 згідно з Постановою КМ ?? 639 de 23.08.2017}
  131. 56) exerce d'autres pouvoirs, défini par la loi.
  132. Géocadastre de l'Etat pour organiser ses activités:
  133. 1) prévoit dans le cadre des pouvoirs, prévu par la loi, mise en œuvre de mesures de prévention de la corruption et de contrôle de leur mise en œuvre au sein du personnel du Géocadastre d'État, ses collectivités territoriales, dans les entreprises, dans les institutions et les organisations, faisant partie du périmètre de sa gestion;
  134. 2) sélectionne du personnel pour le personnel du Géocadastre de l'État et pour les postes de direction dans ses collectivités territoriales, aux entreprises, dans les institutions et les organisations, faisant partie du périmètre de sa gestion, constitue une réserve de personnel pour les postes concernés, organise le travail de formation, le recyclage et le perfectionnement des fonctionnaires et employés du personnel du Géocadastre d'Etat et de ses collectivités territoriales;
  135. 3) organise les travaux de planification et de financement au sein du personnel du Géocadastre d'Etat, ses collectivités territoriales, dans les entreprises, dans les institutions et les organisations, faisant partie du périmètre de sa gestion, contrôle l'utilisation des ressources financières et matérielles, veille à l'organisation et à l'amélioration de la comptabilité selon les modalités prévues par la loi;
  136. 4) exerce dans le cadre des pouvoirs, prévu par la loi, en collaboration avec les organes exécutifs centraux compétents, contrôle de l'utilisation ciblée et efficace des fonds publics, prévu pour la mise en œuvre de projets, exécution de programmes;
  137. 5) apporte une assistance méthodologique et pratique aux collectivités territoriales, effectue des inspections de leurs activités;
  138. 51) analyse les résultats des activités des collectivités territoriales, assurer l'exercice des pouvoirs d'aliénation des terres agricoles appartenant à l'État, développe des mesures pour accroître l'efficacité des collectivités territoriales;
  139. {Paragraphe 5 complété par l'alinéa 51 згідно з Постановою КМ ?? 917 de 23.11.2016}
  140. 6) agit en tant que client étatique des recherches scientifiques sur les questions, relevant de sa compétence;
  141. 7) prévoit dans le cadre des pouvoirs, prévu par la loi, exécution de tâches sur la formation à la mobilisation et la préparation à la mobilisation de l'État;
  142. 8) organise la tenue des dossiers et les archives conformément aux règles établies.
  143. 51. Le chef du géocadastre d'État est l'inspecteur d'État en chef dans le domaine du contrôle de l'État sur l'utilisation et la protection des terres et le respect des exigences de la législation ukrainienne sur la protection des terres., et son premier adjoint et ses adjoints – respectivement le premier adjoint et l'inspecteur en chef adjoint de l'État dans le domaine du contrôle de l'État sur l'utilisation et la protection des terres et le respect de la législation de l'Ukraine sur la protection des terres.
  144. {Le premier paragraphe du paragraphe 51 avec des changements, внесеними згідно з Постановою КМ ?? 524 de 25.06.2020}
  145. Les chefs des organes territoriaux du géocadastre d'État sont les principaux inspecteurs d'État dans le domaine du contrôle de l'État sur l'utilisation et la protection des terres et le respect de la législation de l'Ukraine sur la protection des terres dans la République autonome de Crimée., Région, mm. Kiev et Sébastopol, Région, et leurs premiers députés et députés – respectivement, les premiers adjoints et inspecteurs en chef adjoints dans le domaine du contrôle de l'État sur l'utilisation et la protection des terres et le respect de la législation de l'Ukraine sur la protection des terres dans la République autonome de Crimée, Région, mm. Kiev et Sébastopol, Région.
  146. Chefs de subdivisions structurelles du Géocadastre d'État et de ses collectivités territoriales, qui sont habilités à exercer des fonctions d'inspection, sont en même temps des inspecteurs d'État supérieurs dans le domaine du contrôle de l'État sur l'utilisation et la protection des terres et le respect des exigences de la législation de l'Ukraine sur la protection des terres.
  147. Chef et grands spécialistes, qui exercent directement la tutelle de l'État (contrôler), sont en même temps des inspecteurs d'État dans le domaine du contrôle de l'État sur l'utilisation et la protection des terres et le respect des exigences de la législation de l'Ukraine sur la protection des terres.
  148. Agents du Géocadastre d'État et de ses collectivités territoriales, qui sont des inspecteurs d'État dans le domaine du contrôle de l'État sur l'utilisation et la protection des terres et le respect de la législation de l'Ukraine sur la protection des terres, dans le cadre de leurs pouvoirs ont le droit:
  149. inspecter les terrains sans entrave conformément à la procédure établie par la loi, détenu et utilisé par des personnes morales et des personnes physiques, vérifier les documents sur l'utilisation et la protection des terres;
  150. donner des instructions obligatoires (ordonnance) sur l'utilisation et la protection des terres et le respect de la législation sur la protection des terres conformément à leurs compétences, ainsi que l'obligation de restituer le terrain dans les cas, établi par la loi, aux frais de la personne, qui a commis l'infraction en cause, avec indemnisation des dommages causés au propriétaire du terrain;
  151. établir des actes d'inspection ou des protocoles sur les infractions administratives dans le domaine de l'utilisation et de la protection des sols et le respect des exigences de la législation sur la protection des terres et examiner les cas d'infractions administratives conformément à la législation, ainsi que de soumettre de la manière prescrite par la loi aux autorités compétentes le matériel des inspections pour traduire les auteurs en justice;
  152. en cas d'impossibilité d'identifier le contrevenant à la législation foncière sur le lieu du délit de le remettre à la Police Nationale ou dans les locaux de l'organe exécutif du village, règlement, conseil municipal pour l'identification du contrevenant et l'établissement du procès-verbal d'infraction administrative;
  153. recevoir dans l'ordre établi par la législation des organes exécutifs centraux et locaux, autorités de la République autonome de Crimée, gouvernements locaux, entreprises, institutions et organisations, quelle que soit leur propriété, documents, matériaux et autres informations, nécessaires à l'accomplissement des missions confiées au Géocadastre d'Etat;
  154. réaliser des analyses en laboratoire de l'état de pollution des sols, y compris radioactif, dans les zones d'impact direct des émissions et rejets de polluants par les entreprises, ainsi qu'en cas d'accident et d'urgence;
  155. demander au tribunal d'être indemnisé des pertes de production agricole et forestière, ainsi que la restitution des terres occupées illégalement ou temporairement, expiré;
  156. appeler les citoyens, y compris les fonctionnaires, recevoir d'eux des explications orales ou écrites sur des questions, liés aux violations de la législation foncière;
  157. transférer au parquet, organes d'enquête et d'enquête préliminaire actes d'inspection et autres documents sur les actions, dans lequel les signes d'un crime sont vus;
  158. à effectuer dans les cas, établi par la loi, la photographie, enregistrement sonore, cinéma- et l'enregistrement vidéo pour aider à prévenir les violations de la législation foncière.
  159. {La disposition est complétée par le paragraphe 51 згідно з Постановою КМ ?? 482 de 22.07.2016}
  160. Le Géocadastre de l'Etat a le droit d'accomplir les tâches qui lui sont confiées:
  161. 1) impliquer dans l'ordre établi à l'exécution d'œuvres séparées, participation à l'étude de certaines questions de scientifiques et de spécialistes (avec leur consentement), employés des organes exécutifs centraux et locaux, gouvernements locaux, entreprises, institutions et organisations (en accord avec leurs dirigeants);
  162. 2) recevoir gratuitement des organes de l'État et des collectivités locales, entreprises, établissements, organisations indépendamment de la propriété et de leurs fonctionnaires, ainsi que les informations des citoyens et de leurs associations, documents et matériaux, nécessaires à l'accomplissement des tâches qui lui sont confiées;
  163. 3) convoquer des réunions, former des commissions, groupes de travail et d'experts, tenir des conférences scientifiques, séminaires, expositions en Ukraine et à l'étranger sur des questions, relevant de sa compétence;
  164. 4) utiliser les bases de données d'informations pertinentes des organes de l'État, système étatique de communication gouvernementale et autres moyens techniques;
  165. 5) établir des médias imprimés et mener des activités de publication pour couvrir les problèmes, relevant de la compétence du Géocadastre d'Etat.
  166. Le Géocadastre d'Etat exerce ses compétences directement et par l'intermédiaire des collectivités territoriales constituées conformément à la procédure établie..
  167. Le Géocadastre de l'État lors de l'exécution des tâches qui lui sont confiées interagit dans l'ordre établi avec les autres organes de l'État, organes subsidiaires et services, formé par le Président de l'Ukraine, conseil temporaire, organes consultatifs et autres organes subsidiaires, formé par le Cabinet des ministres de l'Ukraine, gouvernements locaux, associations de citoyens, associations publiques, organes compétents d'États étrangers et d'organisations internationales, syndicats et organisations patronales, ainsi que les entreprises, institutions et organisations.
  168. Géocadastre de l'État dans ses attributions, prévu par la loi, на основі і на виконання Constitutionet les lois de l'Ukraine, actes du Président de l'Ukraine et résolutions de la Verkhovna Rada d'Ukraine, adopté conformément à la Constitution et aux lois de l'Ukraine, les actes du Cabinet des ministres de l'Ukraine et les arrêtés du ministère de la politique agraire prennent des arrêtés de nature organisationnelle et administrative, organise et contrôle leur mise en œuvre.
  169. {Paragraphe 9 avec des changements, внесеними згідно з Постановою КМ ?? 482 de 22.07.2016}
  170. Le Géocadastre d'Etat est dirigé par le Président, qui est nommé et révoqué par le Cabinet des ministres de l'Ukraine conformément à la législation sur la fonction publique.
  171. {Paragraphe 10 avec des changements, внесеними згідно з Постановою КМ ?? 482 de 22.07.2016; в редакції Постанови КМ ?? 524 de 25.06.2020}
  172. Chef du Géocadastre d'Etat:
  173. 1) dirige le Géocadastre d'Etat, gère ses activités, le représente dans les relations avec d'autres organismes, entreprises, établissements, organisations en Ukraine et à l'étranger;
  174. 2) au sein des pouvoirs, prévu par la loi, організовує та контролює виконання в апараті Держгеокадастру та його територіальних органах Constitution et les lois de l'Ukraine, actes du président de l'Ukraine, actes du Cabinet des ministres de l'Ukraine et ordonnances du ministère de la politique agraire sur des questions, relevant de la compétence du Géocadastre d'Etat;
  175. {Sous-paragraphe 2 point 11 avec des changements, внесеними згідно з Постановою КМ ?? 482 de 22.07.2016}
  176. 3) soumet à l'examen du ministre de la politique agraire et de l'alimentation des propositions visant à assurer la formation de la politique de l'État dans le domaine des activités topographiques, géodésiques et cartographiques, relations foncières, la gestion des terres, dans le domaine du cadastre foncier de l'État, contrôle de l'État (contrôler) dans le complexe agro-industriel en termes de respect de la législation foncière, utilisation et protection des terres de toutes catégories et formes de propriété, la fertilité des sols, en particulier, les projets de lois élaborés par le Géocadastre d'État, actes du Président de l'Ukraine et du Cabinet des ministres de l'Ukraine, arrêtés du ministère de la politique agraire, ainsi qu'un poste sur des projets, développé par d'autres ministères;
  177. {Sous-paragraphe 3 point 11 avec des changements, внесеними згідно з Постановою КМ ?? 482 de 22.07.2016}
  178. 4) soumet pour approbation au Ministre de la Politique Agraire et de l'Alimentation les plans de travail du Géocadastre d'Etat;
  179. 5) veille à l'exécution par le Géocadastre d'Etat des arrêtés du Ministère de la Politique Agraire et des instructions du Ministre de la Politique Agraire et de l'Alimentation sur, relevant de la compétence du Géocadastre d'Etat;
  180. {Sous-paragraphe 5 point 11 avec des changements, внесеними згідно з Постановою КМ ?? 482 de 22.07.2016}
  181. 6) rend compte au Ministre de la Politique Agraire et de l'Alimentation de la mise en œuvre des plans de travail du Géocadastre d'Etat et des missions qui lui sont confiées, sur l'élimination des violations et des manquements, identifiés lors des inspections du Géocadastre de l'État, ses collectivités territoriales, ainsi que la poursuite des fonctionnaires, coupable de violations;
  182. 7) soumet au Ministre de la Politique Agraire et de l'Alimentation des propositions sur la formation dans le nombre maximum de fonctionnaires et d'employés du Géocadastre d'Etat et des fonds, prévu pour son entretien, ainsi que la liquidation, réorganisation par le Cabinet des ministres de l'Ukraine des organes territoriaux du Géocadastre d'État, qui sont des personnes morales de droit public;
  183. 8) formes, élimine, réorganise les entreprises, établir, organisations, approuve les règlements les concernant (leurs statuts), de la manière prescrite nomme et révoque leurs dirigeants, exerce dans le cadre des pouvoirs, prévu par la loi, autres fonctions de la gestion des biens de l'État, appartenant à la sphère de gestion du Géocadastre d'État;
  184. 9) nomme au poste en coordination avec le ministre de la politique agraire et de l'alimentation et les chefs des administrations locales de l'État concernées et révoque les chefs des organes territoriaux du géocadastre d'État conformément à la législation sur la fonction publique;
  185. {Sous-paragraphe 9 point 11 в редакції Постанов КМ ?? 482 de 22.07.2016, ?? 25 de 16.01.2019}
  186. 10) nomme au poste en coordination avec le ministre de la politique agraire et de l'alimentation et révoque les chefs adjoints des organes territoriaux du géocadastre d'État conformément à la législation sur la fonction publique;
  187. {Sous-paragraphe 10 point 11 в редакції Постанов КМ ?? 482 de 22.07.2016, ?? 25 de 16.01.2019}
  188. 11) assure l'interaction du Géocadastre d'Etat avec la subdivision structurelle du Ministère de la Politique Agraire déterminée par le Ministre de la Politique Agraire et de l'Alimentation, responsable de l'interaction avec le Géocadastre de l'Etat;
  189. {Sous-paragraphe 11 point 11 avec des changements, внесеними згідно з Постановою КМ ?? 482 de 22.07.2016}
  190. 12) veille au respect de la procédure d'échange d'informations entre le ministère de la Politique agraire et le Géocadastre d'État établie par le ministre de la Politique agraire et de l'Alimentation et la ponctualité de sa soumission;
  191. {Sous-paragraphe 12 point 11 avec des changements, внесеними згідно з Постановою КМ ?? 482 de 22.07.2016}
  192. 13) nomme et révoque dans l'ordre, prévu par la législation sur la fonction publique, fonctionnaires du personnel du Géocadastre d'Etat (sauf disposition contraire de la loi);
  193. 14) embauche et licencie pour, prévu par la législation du travail, employés du Géocadastre d'Etat;
  194. 15) dépose dans les formes prescrites un mémoire sur la représentation des fonctionnaires et employés du personnel du Géocadastre d'Etat, ses collectivités territoriales récompensées par l'État;
  195. 16) décide dans les formes prescrites de la promotion et de l'action disciplinaire des fonctionnaires et employés du Géocadastre d'Etat, chefs des collectivités territoriales du Géocadastre d'Etat, leur attribue les grades de fonctionnaires (sauf disposition contraire de la loi);
  196. 17) établit les primes incitatives ministérielles et décide de leur attribution;
  197. 18) nomme et révoque en accord avec le Ministre de la Politique Agraire et de l'Alimentation les directeurs et directeurs adjoints des unités structurelles indépendantes du Géocadastre d'Etat;
  198. 19) répartit les responsabilités entre ses adjoints;
  199. 20) approuve les règlements des organes territoriaux du Géocadastre d'État;
  200. 21) approuve les règlements sur les subdivisions structurelles indépendantes du personnel du Géocadastre d'État;
  201. 22) annule en tout ou en partie les actes des collectivités territoriales de l'Etat Géocadastre;
  202. 23) commissions de formulaires, groupes de travail et d'experts;
  203. 24) convoque et tient des réunions sur des questions, relevant de sa compétence;
  204. 25) signe les arrêtés du Géocadastre d'Etat;
  205. 26) au sein des pouvoirs, prévu par la loi, donne des instructions obligatoires à l'exécution par les fonctionnaires et employés du personnel du Géocadastre d'Etat et de ses collectivités territoriales;
  206. 27) prend des décisions sur la répartition des fonds budgétaires de la manière prescrite, qui est géré par le Géocadastre d'Etat;
  207. 28) veille à la mise en œuvre de la politique de l'État sur les secrets d'État, contrôle de sa conservation dans l'appareil du Géocadastre d'Etat;
  208. 29) exerce d'autres pouvoirs, défini par la loi.
  209. Le chef de l'Etat Géocadastre a des députés, dont le premier, qui sont nommés et révoqués par le Cabinet des ministres de l'Ukraine conformément à la législation sur la fonction publique.
  210. {Paragraphe 12 avec des changements, внесеними згідно з Постановою КМ ?? 482 de 22.07.2016; в редакції Постанови КМ ?? 524 de 25.06.2020; avec des changements, внесеними згідно з Постановою КМ ?? 651 de 29.07.2020}
  211. Pour une solution convenue, relevant de la compétence du Géocadastre d'Etat, un conseil peut être formé pour discuter des principaux enjeux de l'activité du géocadastre d'État.
  212. Les décisions du conseil peuvent être exécutées en émettant un arrêté du géocadastre d'État.
  213. D'autres organes consultatifs permanents ou temporaires peuvent être créés au sein du Géocadastre d'État pour examiner les recommandations scientifiques et mener des consultations professionnelles sur les principales questions d'activité., organes consultatifs et autres organes subsidiaires.
  214. Décision sur la constitution ou la liquidation du conseil, autre conseil permanent ou temporaire, les organes consultatifs et autres organes subsidiaires sont reçus par le Président du Géocadastre d'Etat.
  215. Composition quantitative et personnelle des conseils, autre conseil permanent ou temporaire, organes consultatifs et autres organes subsidiaires, les règlements les concernant sont approuvés par le Président du Géocadastre d'État.
  216. Le nombre maximum de fonctionnaires et d'employés du géocadastre d'État est approuvé par le Cabinet des ministres de l'Ukraine.
  217. La structure du personnel du Géocadastre d'Etat est approuvée par son Président en accord avec le Ministre de la Politique Agraire et de l'Alimentation.
  218. Liste du personnel, le devis du personnel du Géocadastre d'Etat est approuvé par son Président en coordination avec le Ministère des Finances.
  219. Le Géocadastre d'Etat est une personne morale de droit public, a un sceau avec l'image de l'emblème d'État de l'Ukraine et son nom, propres formulaires, comptes au Trésor.